#JeLeFais: Ambassadrice Rose !

Wednesday, March 12, 2014


La Fondation du cancer du sein du Québec lance aujourd’hui sa vaste campagne de sensibilisation annuelle provinciale sur l’observation des seins pour laquelle j'ai eu la chance d'être nommée Ambassadrice Rose ! Faire partie des blogueuses roses de la fondation est définitivement un défi très important pour moi puisque je prêche par l'exemple. Pour cette troisième année consécutive de campagne de sensibilisation à la santé du sein, la Fondation incite les femmes à passer à l’action: encore aujourd’hui en 2014, 78 % des femmes du Québec n’observent pas fréquemment leurs seins. En mettant à leur disposition des ressources destinées à les aider à observer leurs seins et  à trouver leur motivation, la Fondation ainsi que toute ses ambassadrices roses souhaitent leur démontrer qu'il s'agit d'un geste simple. Pour ma part, j'observe ma poitrine sur une base régulière pour TOUS les gens que j'aime, afin d'éviter le pire moi, comme pour eux. Je n'ai donc qu'une chose à vous dire: Mesdames, mesdemoiselles, prenons soins de nos seins ! Pour ce faire, quoi de mieux qu'un petit quiz éducatif sur la chose…

***

Quebec's Breast Cancer Foundation launches today its annual provincial awareness campaign on the observation of breasts for which I have been named Pink Ambassador ! Being a Pink blogger is definitely an exciting challenge for me because I do believe in leading by example. For the third year in a row promoting breasts health, the Foundation encourages women to take action: Even in 2014, 78% of women in Quebec still do not frequently observe their own breasts. By providing them with resources to help them observe their breasts and find their own personal motivation, the Foundation and its team of pink ambassadors want to show them that this is a simple gesture that can be executed pretty much whenever on the daily. As of me, I do observe my breasts very frequently (I'd say at least once a week!) and I do it for EVERYBODY I love, in order the avoid the worst for myself and for them. So I only have one thing left to say: Ladies, please let's take care of our breasts ! And what could be better than a little educational quiz to get started...


1) Parmi ces signes, lequel est rarement l'un des premiers symptômes du cancer du sein ?
    Which of these signs is least likely to be synonymous with breast cancer?

Masse - Douleur - Rougeur
Mass - Pain - Redness

DOULEUR. 
Contrairement à la croyance populaire, la douleur est rarement l'un des premiers signes du cancer du sein. Dans la très grand majorité des cas, l'apparition d'un cancer du sein n'est pas douloureuse.
PAIN. 
Contrary to popular belief, pain is rarely one of the first signs of breast cancer. In the vast majority of cases, breast cancer isn’t painful when it appears.


2) Pour pratiquer l'observation des seins, il faut:
    To observe my breasts, I need to:


Suivre la méthode du cadran - Utiliser ses mains et ses yeux - Pratiquer la méthode verticale
Use the quadrant method - Use my eyes and hands - Use the vertical method

UTILISER SES MAINS ET SES YEUX.
Il n'existe par de méthode rigoureuse ou de bonne façon de faire. En connaissant vos seins au regard et au toucher, vous restez attentive aux signes du cancer du sein et pouvez consulter rapidement le cas échéant.
USE MY EYES AND HANDS.
There’s no precise or perfect way to do a self-observation. If you know how your breasts look and feel, you’ll stay alert to the signs of breast cancer. Did you know that most lumps detected are benign (meaning no danger to your health)? But if you notice a recent, persistent change, see your healthcare professional to put your mind at rest.


3. Au Québec, combien sommes-nous à ne pas pratiquer fréquemment l’observation de nos seins ?
    In Québec, how many of us don’t make a habit of regularly observing our breasts?

5% - 20% - 78%

78% !
Peu de femmes s’observent fréquemment les seins. Il existe plusieurs raisons qui nous empêchent de prendre la santé de nos seins en main : la peur de trouver quelque chose, le fait d’être intimidées par le geste ou le manque d’information. Il est pourtant important de trouver le temps et la motivation de le faire, car notre santé globale passe également par une bonne santé de nos seins.
78% !
Few women conduct regular breast observation. Several reasons prevent us from taking our breast health into our own hands: we fear that we’ll discover something, we feel intimidated about self-observation, or we lack information. But it’s important to take the time and find the motivation to do it, because our overall health includes good breast health.


4) Qui est la première personne à pouvoir prendre la santé de mes seins en main ?
    Who is best placed to take my breast health in hand?

Mon médecin - Mon gynécologue - Moi-même
My doctor - My gynecologist - Myself

MOI-MÊME.
Nos seins font partie de notre corps, alors qui les connait mieux que nous ? C’est en prenant le temps d’observer fréquemment nos seins que l’on devient plus habile à déceler les éventuels changements. Un conseil des femmes qui prennent soin de leurs seins : être attentives aux changements au niveau du toucher et de l’apparence de nos seins et faire confiance à notre instinct.
MYSELF.
Our breasts are part of our bodies, and who knows them better than we do? If we take the time to self-observe our breasts regularly, we become better skilled at detecting possible changes. A tip from women who take care of their breasts: be attentive to changes in the look and feel of your breasts, and trust your instincts.

Crédits photo:  Maxime Gousse
5. Quelles sont les zones à surveiller au moment d’observer vos seins ?
    What are the areas you must check when you observe your breasts?

Sein/Mamelon - Sein/Mamelon/Nombril - Sein/Mamelon/Aisselle
Breast/Nipple - Breast/Nipple/Navel - Breast/Nipple/Armpit

SEIN/MAMELON/AISSELLE.
Lorsque vous observez vos seins, il est important de ne pas oublier la zone située sous l’aisselle. Petit truc pour faciliter l’observation : se mettre devant un miroir et lever les bras pour mieux regarder sous ses seins. Placer les mains sur ses hanches permet aussi d’être attentive à toute sensation d’étirement au niveau des seins.
BREAST/NIPPLE/ARMPIT.
When you self-observe your breasts, it’s important not to forget the area under your armpit. A little trick to make self-observations easier: stand in front of a mirror and lift your arms to better see the undersides of your breasts. Placing your hands on your hips can also help you notice sensations of tightness in your breasts.


6. Quelles saines habitudes de vie favorisent la santé de mes seins ?
    What healthy life habits promote good breast health?

Abandonner le tabac & éviter la fumée secondaire - Modérer ma consommation d'alcool - Faire de l'activité physique régulièrement

LES TROIS !
La cigarette et l’alcool (même à faible dose) sont des facteurs de risque du cancer du sein. Quant au sport, saviez-vous qu’il suffit de 30 minutes par jour (pouvant être réparties par tranches de 10 minutes) d’activité physique modérée pour diminuer les risques de cancer du sein? Adopter de saines habitudes de vie, c’est bon pour la santé de vos seins comme pour votre santé globale.
ALL OF THE ABOVE !
Cigarettes and alcohol (even small amounts) are risk factors for breast cancer. As for exercise, did you know that it only takes 30 minutes a day of moderate physical activity (which you can split into 10-minute chunks) to reduce your breast cancer risk? Healthy life habits are good for your breast health as well as your overall health.


Et vous, pourquoi le faites-vous ? N'hésitez-pas à partager avec moi votre motivation personnelle sur Twitter et Instagram @PBenTalonsHauts, en utilisant le mot-clic #JeLeFais.

And you, why are you doing it ? Don't hesitate to share with me your own personal motivation on Twitter & Instagram @PBenTalonsHauts, using the hashtag #JeLeFais.




This post appeared first on Petite Brunette en Talons Hauts **

La petite brunette en talons hauts -xoxo-

No comments :

Post a Comment

Proudly designed by Mlekoshi playground